En Français - Auf Deutsch
Par Stéphanie le 21 avr. 2010, 08:29 - Troisième année - Lien permanent
A deux ans et demi Elliott fait bien la différence entre les deux langues (allemand et français), même s'il mélange les deux dans une même phrase quand il parle.
Mais au moins je sais qu'il est capable de comprendre quand je lui demande de répéter en Français ce qu'il vient de dire ... en allemand et qu'évidement je n'ai pas compris.
En tout cas j'ai l'impression que depuis qu'il parle plus allemand, il a plus de mal avec certains sons français, comme le ch (il dit cassé et caché de la même manière, à cheval entre les deux, je le soupçonne de faire un ch à l'allemande) et le je (on va jzouer maman ?
).
A partir de quand est-ce qu'on consulte un orthophoniste ?
Commentaires
je ne sais pas, mais pas si tôt je pense...
Elliot a encore un peu (et a eu bien plus fortement) le même genre de prononciation, c´est assez léger maintenant, il y a encore le tr et le cr qui chochottent.
Au Kindergarten, ca ne s´affole pas, et on nous conseille la patience, sachant qu´ils envoyent facilement en "Logo" comme on dit ici, ca me rassure.
Je me dis que j´ai de la chance d´avoir progresser en même temps qu´Elliot en Allemand
tu arriveras à relever les gros mots tu crois?
@Mélanie : merci de ta réponse, tu me rassures !
Pour les gros mots, je ne les connais pas moi même alors... non, pas pour l'instant...
je sais pas s'ils ont prévu un chapitre la dessus dans mes cours
Amonbofils prononce les mots de la même manière qu'Elliott. Mélange les ss et ch, les j et les z.
cela semble assez logique qu'il mixe le tout, non? il y a des sites spécialisés pour les enfants bilingues, as tu trouvé une petite explication
ma cops italienne et mari français ont une fille et celle ci a quelques prononciations olé olé et le pédiatre a dit de ne pas s'inquiéter, que c'était normal et qui fallait leur laisser le temps
et puis "ich bin content" ça bouleverse un peu quand même "ya ya mein chéri, du bist raison"
@mélina : J'avoue que je n'ai pas vraiment fait de rechercher sur internet encore...
@Mme Maman : Mince, ton fils est teuton ?
ça te gêne que ton fils ait un accent allemand en français alors que vous vivez en Allemagne ? de toute façon, il le perdra (l'accent, pas le français) quand vous partirez pour vous installer ailleurs. Parole d'enfant bilingue
@rb : j'avais même pas pense en terme d'accent ou de musicalité vois tu. C'est qu'il ne sache pas/plus prononcer certains sons qui m'intrigue.
Ensuite qu'il parle mieux allemand que français à un moment donné ça me semble logique : il fréquente plus d'allemands que de français.
On ne le comprendra pas, c'est tout...
Orthophoniste, à partir de la dernière année d'école maternelle (ou en deuxième année si gros problème de langage, cad parle moins bien qu'Elliott maintenant...).
Ce sont des sons fréquemment confondus et je suis pas sûre que ça ait vraiment un rapport avec l'allemand s'il fait bien la différence entre les deux langues.
Inquiète toi si a 6 ans il confond les tr et les cr (ex "crès" à la place de "très") (signe possible de déficiance plus ou moins importante).
Donc t'as encore de la marge !! Il découvre juste encore les sons qui l'entourent...
@Tata Katia : Merci maicresse pour tes éclaircissements